See Schwierigkeit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -keit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Lieferschwierigkeit" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de schwierig (« difficile, dur, pénible »), avec le suffixe -keit." ], "forms": [ { "form": "die Schwierigkeit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schwierigkeiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Schwierigkeit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schwierigkeiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Schwierigkeit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schwierigkeiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Schwierigkeit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schwierigkeiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "in Schwierigkeiten geraten", "translation": "se mettre en difficultés" }, { "text": "Schwierigkeiten bekommen", "translation": "rencontrer des difficultés" }, { "text": "Schwierigkeiten machen", "translation": "causer des difficultés" }, { "text": "in Schwierigkeiten bringen", "translation": "mettre en difficultés" }, { "text": "Seit seiner Krankheit hat er Schwierigkeiten, feste Nahrung hinunterzuschlucken.", "translation": "Depuis sa maladie, il a des difficultés à déglutir de la nourriture solide." }, { "text": "Die Lokomotive scheint manchmal an den Anstiegen Schwierigkeiten zu haben.", "translation": "La locomotive semble avoir parfois du mal dans les montées." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Eduard macht (dem Tschekisten) auf und taxiert ihn kurz: ein Blond, das schon ins Grau übergeht, das Aussehen eines ehemaligen Sportlers, der sich hat gehen lassen und ohne Schwierigkeiten erahnen lässt, dass er eine gleichaltrige Frau und zwei, drei hässliche Kinder ohne Zukunftsaussichten hat (...)", "translation": "Édouard, qui lui ouvre, le jauge d’un seul coup d’œil : blond tournant au gris, l’air d’un ancien sportif qui s’est laissé aller, à qui on devine sans peine une épouse du même âge, deux ou trois enfants moches et sans avenir (...)" }, { "ref": "Gudrun Harrer, « Irans Regimeanhänger blieben bei Wahlen unter sich », dans Der Standard, 4 mars 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000210094/irans-regimeanhaenger-blieben-bei-wahlen-unter-sich texte intégral", "text": "Nur Kandidaten wurden (zur Wahl im Iran) zugelassen, von denen erwartet wird, dass sie im Fall des Ablebens Khameneis keine Schwierigkeiten machen und nicht auf reformerische Ideen kommen.", "translation": "Seuls ont été autorisés à se présenter (aux élections en Iran) des candidats dont on attend qu'ils ne créent pas de difficultés et n’aient pas d'idées réformatrices en cas de décès de Khamenei." } ], "glosses": [ "Difficulté, mal." ], "id": "fr-Schwierigkeit-de-noun-ABcZbqKN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃviːʁɪçkaɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Schwierigkeit.ogg", "ipa": "ˈʃviːʁɪçkaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/De-Schwierigkeit.ogg/De-Schwierigkeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwierigkeit.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwierigkeit" }
{ "categories": [ "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -keit", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Lieferschwierigkeit" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de schwierig (« difficile, dur, pénible »), avec le suffixe -keit." ], "forms": [ { "form": "die Schwierigkeit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schwierigkeiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Schwierigkeit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schwierigkeiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Schwierigkeit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schwierigkeiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Schwierigkeit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schwierigkeiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "in Schwierigkeiten geraten", "translation": "se mettre en difficultés" }, { "text": "Schwierigkeiten bekommen", "translation": "rencontrer des difficultés" }, { "text": "Schwierigkeiten machen", "translation": "causer des difficultés" }, { "text": "in Schwierigkeiten bringen", "translation": "mettre en difficultés" }, { "text": "Seit seiner Krankheit hat er Schwierigkeiten, feste Nahrung hinunterzuschlucken.", "translation": "Depuis sa maladie, il a des difficultés à déglutir de la nourriture solide." }, { "text": "Die Lokomotive scheint manchmal an den Anstiegen Schwierigkeiten zu haben.", "translation": "La locomotive semble avoir parfois du mal dans les montées." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Eduard macht (dem Tschekisten) auf und taxiert ihn kurz: ein Blond, das schon ins Grau übergeht, das Aussehen eines ehemaligen Sportlers, der sich hat gehen lassen und ohne Schwierigkeiten erahnen lässt, dass er eine gleichaltrige Frau und zwei, drei hässliche Kinder ohne Zukunftsaussichten hat (...)", "translation": "Édouard, qui lui ouvre, le jauge d’un seul coup d’œil : blond tournant au gris, l’air d’un ancien sportif qui s’est laissé aller, à qui on devine sans peine une épouse du même âge, deux ou trois enfants moches et sans avenir (...)" }, { "ref": "Gudrun Harrer, « Irans Regimeanhänger blieben bei Wahlen unter sich », dans Der Standard, 4 mars 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000210094/irans-regimeanhaenger-blieben-bei-wahlen-unter-sich texte intégral", "text": "Nur Kandidaten wurden (zur Wahl im Iran) zugelassen, von denen erwartet wird, dass sie im Fall des Ablebens Khameneis keine Schwierigkeiten machen und nicht auf reformerische Ideen kommen.", "translation": "Seuls ont été autorisés à se présenter (aux élections en Iran) des candidats dont on attend qu'ils ne créent pas de difficultés et n’aient pas d'idées réformatrices en cas de décès de Khamenei." } ], "glosses": [ "Difficulté, mal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃviːʁɪçkaɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Schwierigkeit.ogg", "ipa": "ˈʃviːʁɪçkaɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/De-Schwierigkeit.ogg/De-Schwierigkeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwierigkeit.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwierigkeit" }
Download raw JSONL data for Schwierigkeit meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.